这几天太冷了…

 
去年秋天就预测由于温室效应这个冬天是个暖冬,果然2006年的11,12月平均气温都高于往年,终于没有迎来一个银色圣诞节(White Christmas)。看着取暖费(天然气)居然没有突破200大刀,心中暗暗偷笑啊。没想到,2007年的1月底到进入2月的这几天,气温骤降,最高温度-10华氏度(-20摄氏度),最低温度-19华氏度(-26摄氏度),加上风冷指数(wind chill)就差不多零下40度了,就算出门拿个信也感到刺骨的冷。很有意思的是,今天看电视,气象先生也说这几天的冷是“bone-chill",看来中文,英文真是异曲同工。
 
周末2天没有出门,周日躲在家里看一年一度的美职业橄榄球的“超级碗”(Super Bowl)大赛,手捧一杯热茶,吃些瓜子,花生,在20摄氏度的室内,看“小马”和“熊”队在迈阿密的瓢泼大雨下拚杀十分过瘾。最后我们支持的印第安那波利斯的小马队获胜,我们当然高兴,不过想想输了球的芝加哥熊队还要再回到“bone-chill"的风城,真是可怜见的。
 
值得欣慰的是,上个周五(2月2日)的“土拨鼠日”(groundhog day)(注)的早上,土拨鼠Punxsutawney Phil先生没有回头看到自己的影子,按传统说法这意味着今年是个早春,而不需再过6周的寒冬,信不信由你。冬天已经来了,春天还会远吗?
    
 
注:土拨鼠日—Groundhog Day
Groundhog Day 起源于德国的一个民间传说,人们相信在每年的2月2号,也是基督教节日Candlemas Day,土拨鼠走出它的土洞,如果天气晴朗,土拨鼠能看到自己的影子,则预示着冬天还将持续6个星期,如果天气阴云密布,土拨鼠无法看到自己的影子,那么春天很快就会来到在美国这一天是在宾西法尼亚州的Punxsutawney 小镇举行的。2月2日的早上7:25分由groundog Club 的工作人员把一只叫Phil 的土拨鼠掏出窝来测试的,尽管它的准确性只有39%,但人们每年乐此不疲,是不是觉得挺搞笑的?
今年美联社的报道和照片:
Punxsutawney Phil, the weather predicting groundhog, is held up by his handlers Ben Hughes, left, and John Griffith, right, as a large crowd looks on in Punxsutawney, Pa., Friday, Feb. 2, 2007. Phil did not see his shadow on Friday which, according to German folklore, means folks can expect an early spring instead of six more weeks of winter. (AP Photo/Carolyn Kaster) 
This entry was posted in 生活百宝箱. Bookmark the permalink.

Leave a comment